Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本通用 · 第一名 AI 電話翻譯 App

打給日本任何一通電話。你說國語,他們聽到日語。

即時翻譯雙向通話 — 你用國語、英文或粵語講,對方在不到一秒內聽到自然流利的日語。預訂壽司店、打去溫泉旅館、聯絡東京的家人。雙向同時翻譯,全程低於一秒。

iPhone · iOS 16+ · 內建國際電話

即時示範 · 真實翻譯音訊

聽聽你即將打的這通電話

選擇你說的語言,按下播放,聽完整對話的真實翻譯音訊。

🇬🇧
English
🇯🇵
餐廳
日本語
✓ 預約成功

按「播放」開始

為了那些你一直拖著沒打的電話

一個 App,搞定每一個日本電話號碼。

✈️

給旅人

放心地玩日本 — 訂壽司吧台、打給溫泉旅館、請計程車等你、跟京都的醫院掛號。任何只接電話、不會說中文的日本店家,隨時都打得通。

🏠

給家人之間

打給日本的長輩、另一半的家人、東京的客戶。對方聽到自己熟悉的語言,你也聽到對方話裡的細節 — 不會因為翻譯失準漏掉重要訊息。

🇯🇵

給住在日本的人

生活上的麻煩事不再卡關 — 預約醫院、跑市役所、聯絡房東。那些「請稍等讓我找會說中文的同事」的尷尬電話,到此為止。

第一個專為日本打造的跨語言通話 App。

即時通話翻譯

你說國語,他們在不到一秒內聽到自然的日語。

Native Call 介在兩支電話之間,雙向即時翻譯。對方那一端不是 Zoom 會議、也不需要安裝任何 App — 他們接的就是一通普通電話,聽到的是流利、有禮貌的日語。

你說

「您好,想訂明天晚上七點,兩位。」

對方聽到

「明日の7時に2名で予約したいのですが。」

東京餐廳 800 ms
京都旅館 920 ms
大阪診所 880 ms
端到端延遲 約 1 秒

即時、雙向

電話該有的速度,不是視訊會議的速度。

市面上的翻譯工具大多為視訊會議設計 — 兩秒延遲還可以接受。電話不行。我們專門為窄頻電話音訊重做了整條管線,端到端延遲不到一秒。

雙語逐字稿

每一句話,兩種語言並列保留。

當對方說「20:00 為您留位」,你不必硬記下來 — 整通電話的雙語逐字稿都留在 App 裡,掛電話之後可以隨時重看。

19:42 · 飯店櫃台 (JA)

かしこまりました。20時にお席を…

19:42 · 你 (中文)

了解了,20:00 為您保留座位…

19:43 · 你 (中文)

太好了,謝謝。

和成千上萬的旅人一起,打那些以前你不敢打的電話。

從壽司吧台預約、溫泉旅館晚到通知,到澀谷那家只接電話的小診所 — 越來越多的人靠 Native Call 在日本搞定每天的事情。

挑你今天要打的那通電話。

如何運作

  1. 1

    打開 App,輸入電話號碼

    輸入或貼上任何日本電話 — 餐廳、飯店、醫院、政府機關。國際電話內建,不需要日本 SIM 卡。

  2. 2

    用你的語言說,對方聽到日語

    Native Call 介在兩支電話之間。你說國語或粵語,對方在不到一秒內聽到自然的日語;他們的回覆也立刻翻回你的語言。

  3. 3

    掛電話,事情已經辦好了

    預約完成。要求確認。問題解答。完整對話的雙語逐字稿留在 App 裡,事後可以重看。

常見問題

和 Google 翻譯有什麼不同? +

Google 翻譯是「一支手機、一個人」的工具 — 你對著自己的手機講,它把翻譯播給旁邊的人聽。但真正的電話通話沒有這支「中間的手機」。Native Call 介在你和對方的兩支電話之間:你打電話過去,你說的話在傳出去前先被翻譯,對方的回答在傳回來前也會翻譯。對方聽到流利的日語,你聽到自己的母語。

Native Call 支援哪些語言? +

你可以說國語(繁體或簡體)、英文或粵語。對方在電話那一端永遠聽到自然、語氣合宜的日語;他們的回覆也會翻回你的語言。

翻譯有多快? +

從你停止說話到對方開始聽到你的話,端到端延遲大約一秒。雙方聽到的都是自然的人聲 — 不是機器朗讀。

需要日本 SIM 卡或國際漫遊嗎? +

不需要。Native Call 從我們的伺服器撥出國際電話。你只需要網路 — Wi-Fi 或一般行動數據都可以,世界各地都行。

有免費試用嗎? +

註冊就送免費分鐘,可以先打一通真實電話試看看。後續按通話分鐘計費,或選擇月費方案。

打這通電話。

註冊送免費分鐘,隨時取消。