日本餐廳電話訂位指南 · 埼玉埼玉市浦和區・高砂 · 中村家
中村家:電話訂位完整指南
這家埼玉埼玉市浦和區・高砂的店只接電話訂位(官網僅標示「コース料理(要予約)」、無線上訂位;食べログ「電話なら予約できることがあります」亦無網路預約 widget)。 下面是電話、地址、價位、營業時間,以及一通就能訂到位的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利訂到位。
- 電話
- 048-822-2585
- 地址
- 埼玉縣埼玉市浦和區高砂3-2-12 · 地圖
- 最近車站
- JR 浦和站西口步行約 7 分
- 營業時間
- 平日 午餐 11:00–14:30 平日 晚餐 17:00–21:00 週六/假日 午餐 11:30–14:00 週六/假日 晚餐 17:30–20:00 (週日公休)
- 價位
- 午餐 鰻重 ¥3,500–5,500 / 晚餐 套餐 ¥6,000–10,000
- 最佳致電時間
- 平日 14:30–17:00 的空檔最容易接通
- 訂位前置 / 訂金 / 取消
- 套餐料理需事先電話預約・訂金 請致電確認・請致電確認
- 語言
- 請致電確認(建議用 Native Call 中日翻譯通話)
致電小提醒
- 套餐料理採事先預約制,想吃套餐務必先打電話訂。
- 單點鰻重也常需排隊(約 40–50 分),人多時建議先致電確認候位狀況。
- 公休為週日;平日與週末/假日的營業時間不同,出發前先確認。
- 醬汁偏辣、以備長炭燒製是這家的特色,禁菸並設有個室。
- 創業於昭和 12 年(1937),是浦和具代表性的鰻魚老店之一。
怕日語講不好?Native Call 幫你即時翻譯整通電話,雙向同步、延遲不到一秒。
免費試用致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)
點每句旁的 🔊 聽 ElevenLabs 日語發音跟著練習(含 ◯ 的句子語音以範例數字代入)。
訂位
-
你說
もしもし、予約をお願いしたいのですが。
moshi moshi, yoyaku o onegai shitai no desu ga.
你好,我想訂位。
-
店家可能回
はい、何名様でしょうか。
hai, nanmei-sama deshō ka.
好的,請問幾位?
-
你說
◯名でお願いします。
◯-mei de onegai shimasu.
麻煩 ◯ 位。(把 ◯ 換成人數)
-
店家可能回
ご希望の日にちとお時間は?
gokibō no hinichi to ojikan wa?
希望哪一天、幾點?
-
你說
◯月◯日の◯時でお願いします。
◯-gatsu ◯-nichi no ◯-ji de onegai shimasu.
麻煩 ◯ 月 ◯ 日 ◯ 點。
-
店家可能回
お名前とお電話番号をお願いします。
onamae to odenwa-bangō o onegai shimasu.
請給我您的名字和電話號碼。
-
你說
名前は◯◯、電話番号は◯◯です。
namae wa ◯◯, denwa-bangō wa ◯◯ desu.
我的名字是 ◯◯,電話是 ◯◯。
-
店家可能回
ご予約承りました。お待ちしております。
goyoyaku uketamawarimashita. omachi shite orimasu.
已為您訂位,恭候光臨。
改時間 / 改人數
-
你說
予約の変更をお願いしたいのですが。
yoyaku no henkō o onegai shitai no desu ga.
我想更改訂位。
-
店家可能回
お名前と予約日を教えてください。
onamae to yoyaku-bi o oshiete kudasai.
請告訴我名字和訂位日期。
-
你說
◯◯です。人数(時間)を◯名(◯時)に変更したいです。
◯◯ desu. ninzū (jikan) o ◯-mei (◯-ji) ni henkō shitai desu.
我是 ◯◯,想把人數(時間)改成 ◯ 位(◯ 點)。
-
店家可能回
承知しました。変更いたしました。
shōchi shimashita. henkō itashimashita.
了解,已為您更改。
取消
-
你說
申し訳ありませんが、予約をキャンセルしたいです。
mōshiwake arimasen ga, yoyaku o kyanseru shitai desu.
不好意思,我想取消訂位。
-
店家可能回
お名前と予約日をお願いします。
onamae to yoyaku-bi o onegai shimasu.
請給我名字和訂位日期。
-
你說
◯◯、◯月◯日の予約です。
◯◯, ◯-gatsu ◯-nichi no yoyaku desu.
我是 ◯◯,◯ 月 ◯ 日的訂位。
-
店家可能回
かしこまりました。またのご利用をお待ちしております。
kashikomarimashita. mata no goriyō o omachi shite orimasu.
好的,期待您下次光臨。
詢問空位
-
你說
今夜◯名、空いている時間はありますか。
kon'ya ◯-mei, aite iru jikan wa arimasu ka.
今晚 ◯ 位,有空的時段嗎?
-
店家可能回
少々お待ちください……◯時でしたらご案内できます。
shōshō omachi kudasai… ◯-ji deshitara goannai dekimasu.
請稍候……◯ 點的話可以安排。
-
你說
では、その時間でお願いします。
dewa, sono jikan de onegai shimasu.
那就麻煩那個時段。
人數說法(1–6 人)
把腳本裡的「◯名」換成下面的說法;點 🔊 聽 ElevenLabs 日語發音。
- 一名 ichi-mei 1 人 · 一人
- 二名 ni-mei 2 人 · 兩人
- 三名 san-mei 3 人 · 三人
- 四名 yon-mei 4 人 · 四人
- 五名 go-mei 5 人 · 五人
- 六名 roku-mei 6 人 · 六人
菜單與價格
- 鰻重(偏辣醬汁・備長炭燒)(うな重)
- 蒲燒(蒲焼)
中村家是浦和、創業於昭和 12 年(1937)的鰻魚老店,以偏辣醬汁與備長炭燒製的蒲燒聞名。 套餐料理採事先預約制,官網與食べログ都沒有線上訂位,請打 048-822-2585 電話預約。
常見問題
可以用中文或英文訂位嗎? +
這家餐廳請致電確認(建議用 Native Call 中日翻譯通話)。建議用本指南的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。
需要付訂金嗎? +
訂金:請致電確認。取消政策:請致電確認。
什麼時間打電話最容易接通? +
平日 14:30–17:00 的空檔最容易接通。公休:週日公休。
為什麼一定要打電話? +
官網僅標示「コース料理(要予約)」、無線上訂位;食べログ「電話なら予約できることがあります」亦無網路預約 widget
其他只接電話的餐廳
延伸閱讀
什麼是 Native Call?
一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。
- 1
開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。
- 2
你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。
- 3
掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。
不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+