Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本生活機構電話指南 · 大阪梅田、大阪站、北新地 · 警察署/交番

大阪曾根崎警察署失物窗口:電話・怎麼打完整指南

要打電話給大阪梅田、大阪站、北新地的大阪曾根崎警察署失物窗口(梅田、大阪站、北新地周邊遺失物查詢、領取前確認、郵寄領取事前聯絡)? 下面是電話號碼、地址、營業時間,以及一通就講得完的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利講完。

地址
大阪市北區曾根崎2丁目16番14號 · 地圖
最近車站
東梅田站;大阪站、梅田站、北新地站周邊
營業 / 受理時間
落とし物受取・問い合わせ 09:00–17:00 (週六、週日、國定假日、12/29–1/3)
最佳致電時間
平日 09:00 一開門、或 16:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)
語言
主要日文;大阪府警網站可機器翻譯,但電話窗口通常以日文為主
是否需要預約
不用預約;官方頁面要求已確認送到曾根崎警察署時,先用受理資訊電話確認
需要準備
警察届出番号、明細番号、落とし物の受理番号、現住所與姓名可確認的身分證件;代理領取時可能需要委任狀

資訊查核日:2026年7月 · 官方網站 · 資料來源

這是失物窗口,不是緊急報案線;犯罪、人身危險才撥 110。

致電小提醒

怕日語講不好?Native Call 幫你即時翻譯整通電話,雙向同步、延遲不到一秒。

致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)

把腳本裡的 ◯ 換成你的日期、號碼、人名。不確定怎麼念,可開 Native Call 直接即時翻譯。

失物招領

  1. 你說

    もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。

    moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.

    你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。

  2. 你說

    ゆっくり話していただけますか。

    yukkuri hanashite itadakemasu ka.

    可以請您說慢一點嗎?

  3. 你說

    落とし物の問い合わせをしたいのですが。

    otoshimono no toiawase o shitai no desu ga.

    我想詢問遺失物。

  4. 對方可能回

    いつ、どこで、何をなくされましたか。

    itsu, doko de, nani o nakusaremashita ka.

    什麼時候、在哪裡、遺失了什麼?

  5. 你說

    ◯月◯日に、◯◯で、◯◯をなくしました。

    ◯-gatsu ◯-nichi ni, ◯◯ de, ◯◯ o nakushimashita.

    我在 ◯ 月 ◯ 日,在 ◯◯,遺失了 ◯◯。

  6. 對方可能回

    お名前と連絡先をお願いします。

    onamae to renrakusaki o onegai shimasu.

    請給我名字和聯絡方式。

  7. 你說

    名前は◯◯、電話番号は◯◯です。

    namae wa ◯◯, denwa-bangō wa ◯◯ desu.

    名字是 ◯◯,電話是 ◯◯。

  8. 你說

    ありがとうございました。失礼します。

    arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.

    謝謝您,再見。

梅田、大阪站、北新地一帶人潮密集,掉東西時常要先問車站、百貨或商場,再確認是否已送到曾根崎警察署。 官方頁面列出會計課電話、領取時間、本人確認文件與郵寄領取方式;若電話窗口只用日文,Native Call 可作為備用翻譯工具。

常見問題

可以用中文打這通電話嗎? +

主要日文;大阪府警網站可機器翻譯,但電話窗口通常以日文為主。建議用本頁的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。

需要先預約嗎? +

不用預約;官方頁面要求已確認送到曾根崎警察署時,先用受理資訊電話確認

打電話前要準備什麼? +

警察届出番号、明細番号、落とし物の受理番号、現住所與姓名可確認的身分證件;代理領取時可能需要委任狀

什麼時間打最容易接通? +

平日 09:00 一開門、或 16:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)。公休:週六、週日、國定假日、12/29–1/3。

其他電話指南

延伸閱讀

什麼是 Native Call?

一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。

  1. 1

    開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。

  2. 2

    你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。

  3. 3

    掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。

不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+