Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本餐廳電話訂位指南 · 東京銀座・東銀座 · ほかけ

銀座ほかけ:電話訂位完整指南

這家東京銀座・東銀座的店只接電話訂位(官方網站寫明「ご予約はお電話のみ承っております」;本次檢索未發現 TableCheck、OMAKASE、Pocket Concierge、ikyu、HotPepper 或 Tabelog 網路訂位導線)。 你可以請真人幫你打電話訂位(¥1,000,約 US$7),也可以自己打電話,讓 Native Call 即時翻譯整通對話。

選項 A

請真人幫我訂位

¥1,000 約 US$7

不想自己開口時,把銀座ほかけ的電話、日期、人數、姓名與備選時間交給真人日語客服。客服會替你致電店家,完成後回報結果。

  • 適合電話限定餐廳、難用日文說明的需求,或需要備選時間協調。
  • 可協助說明人數、吧台或包廂、過敏與基本飲食限制。
  • 訂位是否成功仍取決於店家空位與規定。
請真人幫我訂位

選項 B

自己打電話,即時翻譯

想當場聽到店家怎麼回、自己決定下一句時,直接用 Native Call 撥打03-6383-3300。你說中文、英文或粵語,店家聽到日語,回覆即時翻回來。

  • 適合現在就想確認空位、改時間、取消或補充訂位細節。
  • 日本端接一般電話,不需要安裝 App。
  • 依 App 內通話點數按分鐘計費,下載後可先免費測試。
地址
東京都中央區銀座4-10-6 銀料大樓1樓 · 地圖
最近車站
東京Metro日比谷線/都營淺草線 東銀座站 A2 出口步行約 2 分
營業時間
午餐 11:30–14:00 晚餐 16:30–21:00 (週日、國定假日;第 3 個週六公休,其他週六不定休)
價位
午餐 ¥10,000–14,999 / 晚餐 ¥20,000–29,999
最佳致電時間
平日 14:00–16:30 的空檔最容易接通
訂位前置 / 訂金 / 取消
官方網站明示僅接受電話訂位;週六座位也請以電話確認・訂金 請致電確認・請致電確認
語言
請致電確認

資訊查核日:2026年7月 · 官網 · Tabelog

致電小提醒

致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)

點每句旁的 🔊 聽 ElevenLabs 日語發音跟著練習(含 ◯ 的句子語音以範例數字代入)。

訂位

  1. 你說

    もしもし、予約をお願いしたいのですが。

    moshi moshi, yoyaku o onegai shitai no desu ga.

    你好,我想訂位。

  2. 店家可能回

    はい、何名様でしょうか。

    hai, nanmei-sama deshō ka.

    好的,請問幾位?

  3. 你說

    ◯名でお願いします。

    ◯-mei de onegai shimasu.

    麻煩 ◯ 位。(把 ◯ 換成人數)

  4. 店家可能回

    ご希望の日にちとお時間は?

    gokibō no hinichi to ojikan wa?

    希望哪一天、幾點?

  5. 你說

    ◯月◯日の◯時でお願いします。

    ◯-gatsu ◯-nichi no ◯-ji de onegai shimasu.

    麻煩 ◯ 月 ◯ 日 ◯ 點。

  6. 你說

    カウンター席でおまかせをお願いできますか。

    kauntā-seki de omakase o onegai dekimasu ka.

    可以坐吧台、點主廚發辦(omakase)嗎?

  7. 店家可能回

    はい、確認いたします。少々お待ちください。

    hai, kakunin itashimasu. shōshō omachi kudasai.

    好的,我確認一下,請稍候。

  8. 店家可能回

    お名前とお電話番号をお願いします。

    onamae to odenwa-bangō o onegai shimasu.

    請給我您的名字和電話號碼。

  9. 你說

    名前は◯◯、電話番号は◯◯です。

    namae wa ◯◯, denwa-bangō wa ◯◯ desu.

    我的名字是 ◯◯,電話是 ◯◯。

  10. 店家可能回

    ご予約承りました。お待ちしております。

    goyoyaku uketamawarimashita. omachi shite orimasu.

    已為您訂位,恭候光臨。

改時間 / 改人數

  1. 你說

    予約の変更をお願いしたいのですが。

    yoyaku no henkō o onegai shitai no desu ga.

    我想更改訂位。

  2. 店家可能回

    お名前と予約日を教えてください。

    onamae to yoyaku-bi o oshiete kudasai.

    請告訴我名字和訂位日期。

  3. 你說

    ◯◯です。人数(時間)を◯名(◯時)に変更したいです。

    ◯◯ desu. ninzū (jikan) o ◯-mei (◯-ji) ni henkō shitai desu.

    我是 ◯◯,想把人數(時間)改成 ◯ 位(◯ 點)。

  4. 店家可能回

    承知しました。変更いたしました。

    shōchi shimashita. henkō itashimashita.

    了解,已為您更改。

取消

  1. 你說

    申し訳ありませんが、予約をキャンセルしたいです。

    mōshiwake arimasen ga, yoyaku o kyanseru shitai desu.

    不好意思,我想取消訂位。

  2. 店家可能回

    お名前と予約日をお願いします。

    onamae to yoyaku-bi o onegai shimasu.

    請給我名字和訂位日期。

  3. 你說

    ◯◯、◯月◯日の予約です。

    ◯◯, ◯-gatsu ◯-nichi no yoyaku desu.

    我是 ◯◯,◯ 月 ◯ 日的訂位。

  4. 店家可能回

    かしこまりました。またのご利用をお待ちしております。

    kashikomarimashita. mata no goriyō o omachi shite orimasu.

    好的,期待您下次光臨。

詢問空位

  1. 你說

    今夜◯名、空いている時間はありますか。

    kon'ya ◯-mei, aite iru jikan wa arimasu ka.

    今晚 ◯ 位,有空的時段嗎?

  2. 店家可能回

    少々お待ちください……◯時でしたらご案内できます。

    shōshō omachi kudasai… ◯-ji deshitara goannai dekimasu.

    請稍候……◯ 點的話可以安排。

  3. 你說

    では、その時間でお願いします。

    dewa, sono jikan de onegai shimasu.

    那就麻煩那個時段。

人數說法(1–6 人)

把腳本裡的「◯名」換成下面的說法;點 🔊 聽 ElevenLabs 日語發音。

菜單與價格

銀座ほかけ是東銀座站旁的老派江戶前壽司店,官方網站明白寫著只接受電話訂位。 店內以吧台為主、座位很少,風格是和師傅對話後按喜好點握壽司,而不是固定 omakase;適合想體驗傳統銀座壽司節奏、又願意自己打電話確認細節的旅客。

常見問題

可以用中文或英文訂位嗎? +

這家餐廳請致電確認。建議用本指南的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。

可以請真人幫我打電話訂位嗎? +

可以。Native Call 真人餐廳代訂服務可替你致電銀座ほかけ,價格為 ¥1,000(約 US$7)。是否訂位成功仍取決於店家空位與規定。

需要付訂金嗎? +

訂金:請致電確認。取消政策:請致電確認。

什麼時間打電話最容易接通? +

平日 14:00–16:30 的空檔最容易接通。公休:週日、國定假日;第 3 個週六公休,其他週六不定休。

為什麼一定要打電話? +

官方網站寫明「ご予約はお電話のみ承っております」;本次檢索未發現 TableCheck、OMAKASE、Pocket Concierge、ikyu、HotPepper 或 Tabelog 網路訂位導線

其他只接電話的餐廳

延伸閱讀

什麼是 Native Call?

一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。

  1. 1

    開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。

  2. 2

    你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。

  3. 3

    掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。

不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+