日本生活機構電話指南 · 津津市(西丸之內) · 市役所/區役所
津市役所:電話・怎麼打完整指南
要打電話給津津市(西丸之內)的津市役所(住民票、轉入/轉出登記、在留卡地址變更、印鑑登錄、國民健康保險)? 下面是電話號碼、地址、營業時間,以及一通就講得完的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利講完。
- 電話
- 059-229-3111
- 地址
- 三重縣津市西丸之內23番1號(〒514-8611) · 地圖
- 最近車站
- 近鐵津新町站徒步約 10 分;JR/近鐵津站搭車約 5 分
- 營業 / 受理時間
- 窗口 08:45–16:00 (週六、週日、國定假日、12/29–1/3)
- 最佳致電時間
- 平日 08:45 一開門、或 15:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)
- 語言
- 市役所電話主要日文;三重縣 MieCo 080-3300-8077 可用中文等 11 種語言三方電話口譯,平日 9:00–16:00
- 是否需要預約
- 多數窗口免預約,直接臨櫃;不確定文件可先電話確認
- 需要準備
- 請致電確認;手續不同文件不同,打電話時先問清楚要帶哪些身分文件與申請資料
津市官網列開庁時間為平日 8:45–16:00,時間比多數市役所短。緊急情況請勿打此線,撥 110(警察)或 119(救護)。
致電小提醒
- 津市役所官網列的開庁時間是 8:45–16:00,比常見的 17:15 早很多;打電話或臨櫃都不要拖到下午晚段。
- 本廳舍在西丸之內23番1號,近鐵津新町站走路約 10 分;從津站則官方交通說明是搭車約 5 分。
- 三重縣 MieCo 電話 080-3300-8077,平日 9:00–16:00,可用含中文在內的多語三方電話口譯;生活相談可先用這支。
- 津市官方有本庁舎市民課窗口混雜狀況頁,若要辦住址異動、戶籍、My Number,出門前可先看排隊狀態。
- 代表電話接通後先說「市民課の住民異動について確認したいです」,比只說中文姓名更容易轉到正確窗口。
致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)
把腳本裡的 ◯ 換成你的日期、號碼、人名。不確定怎麼念,可開 Native Call 直接即時翻譯。
詢問手續(住民票・在留卡等)
-
你說
もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。
moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.
你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。
-
你說
ゆっくり話していただけますか。
yukkuri hanashite itadakemasu ka.
可以請您說慢一點嗎?
-
你說
手続きについて伺いたいのですが。
tetsuzuki ni tsuite ukagaitai no desu ga.
我想詢問辦理手續的事。
-
對方可能回
どのような手続きでしょうか。
dono yō na tetsuzuki deshō ka.
請問是哪一種手續?
-
你說
住民票(転入届・在留カードの住所変更)をお願いしたいです。
jūminhyō (tennyū-todoke・zairyū-kādo no jūsho-henkō) o onegai shitai desu.
我想辦住民票(遷入登記/在留卡地址變更)。
-
對方可能回
必要な書類は◯◯です。
hitsuyō na shorui wa ◯◯ desu.
需要的文件是 ◯◯。
-
你說
予約は必要ですか。窓口は何時までですか。
yoyaku wa hitsuyō desu ka. madoguchi wa nanji made desu ka.
需要預約嗎?窗口開到幾點?
-
對方可能回
予約は不要です。窓口は◯時までです。
yoyaku wa fuyō desu. madoguchi wa ◯-ji made desu.
不需要預約,窗口開到 ◯ 點。
-
你說
外国語の対応はありますか。
gaikokugo no taiō wa arimasu ka.
有提供外語服務嗎?
-
對方可能回
通訳のサービスがあります(◯曜日のみ)。
tsūyaku no sābisu ga arimasu (◯-yōbi nomi).
有口譯服務(僅 ◯ 曜日)。
-
你說
ありがとうございました。失礼します。
arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.
謝謝您,再見。
津市役所代表電話是 059-229-3111,官網列的窗口時間為平日 8:45–16:00,時間較短。 需要中文或多語生活相談時,三重縣 MieCo 080-3300-8077 可先協助;直接打津市役所日文線時,可用本頁腳本或 Native Call 翻譯通話。
常見問題
可以用中文打這通電話嗎? +
市役所電話主要日文;三重縣 MieCo 080-3300-8077 可用中文等 11 種語言三方電話口譯,平日 9:00–16:00。建議用本頁的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。
需要先預約嗎? +
多數窗口免預約,直接臨櫃;不確定文件可先電話確認
打電話前要準備什麼? +
請致電確認;手續不同文件不同,打電話時先問清楚要帶哪些身分文件與申請資料
什麼時間打最容易接通? +
平日 08:45 一開門、或 15:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)。公休:週六、週日、國定假日、12/29–1/3。
其他電話指南
延伸閱讀
什麼是 Native Call?
一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。
- 1
開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。
- 2
你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。
- 3
掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。
不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+