Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本生活機構電話指南 · 東京品川區五反田 · 醫院

NTT東日本關東醫院:電話・怎麼打完整指南

要打電話給東京品川區五反田的NTT東日本關東醫院(初診/再診預約、外來受付確認、診療科轉接與國際室相關詢問)? 下面是電話號碼、地址、營業時間,以及一通就講得完的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利講完。

地址
東京都品川區東五反田5-9-22(〒141-8625) · 地圖
最近車站
JR/東急池上線五反田站步行約 7 分;都營淺草線五反田站步行約 5 分
營業 / 受理時間
代表電話 08:30–17:00 外來受付(上午) 08:30–11:00 外來受付(下午) 13:00–15:00 (週六、週日、國定假日、12/29-1/3)
最佳致電時間
平日 08:30 一開門、或 14:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)
語言
官網有中文切換;醫療資訊網標示可使用多語音聲翻譯機器。代表電話仍以日文為主,請先確認可否安排外語協助
是否需要預約
初診可用官方 Web 予約申請;再診預約可打 03-3448-6111。初診通常需紹介状,請先確認
需要準備
紹介状(診療情報提供書)、健保資格確認文件、身分證件、診察券(再診)、檢查資料與用藥手冊

資訊查核日:2026年6月 · 官方網站 · 資料來源

官方アクセス頁列代表電話 03-3448-6111;官方再診予約頁列受付時間 08:30-11:00 / 13:00-15:00。

致電小提醒

怕日語講不好?Native Call 幫你即時翻譯整通電話,雙向同步、延遲不到一秒。

致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)

把腳本裡的 ◯ 換成你的日期、號碼、人名。不確定怎麼念,可開 Native Call 直接即時翻譯。

預約看診

  1. 你說

    もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。

    moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.

    你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。

  2. 你說

    ゆっくり話していただけますか。

    yukkuri hanashite itadakemasu ka.

    可以請您說慢一點嗎?

  3. 你說

    診察の予約をお願いしたいのですが。

    shinsatsu no yoyaku o onegai shitai no desu ga.

    我想預約看診。

  4. 對方可能回

    初診ですか、再診ですか。

    shoshin desu ka, saishin desu ka.

    請問是初診還是回診?

  5. 你說

    初診です。

    shoshin desu.

    是初診。

  6. 對方可能回

    どうされましたか。

    dō saremashita ka.

    請問哪裡不舒服?

  7. 你說

    ◯◯が痛い(調子が悪い)です。

    ◯◯ ga itai (chōshi ga warui) desu.

    我 ◯◯ 痛(不舒服)。

  8. 對方可能回

    ご希望の日時はありますか。

    gokibō no nichiji wa arimasu ka.

    有希望的日期時間嗎?

  9. 你說

    ◯月◯日の◯時は空いていますか。

    ◯-gatsu ◯-nichi no ◯-ji wa aite imasu ka.

    ◯ 月 ◯ 日 ◯ 點有空嗎?

  10. 對方可能回

    健康保険証はお持ちですか。

    kenkō-hokenshō wa omochi desu ka.

    您有健保卡嗎?

  11. 你說

    はい、あります(いいえ、自費で大丈夫です)。

    hai, arimasu (iie, jihi de daijōbu desu).

    有(沒有,我自費沒問題)。

  12. 對方可能回

    お名前とお電話番号をお願いします。

    onamae to odenwa-bangō o onegai shimasu.

    請給我您的名字和電話號碼。

  13. 你說

    名前は◯◯、電話番号は◯◯です。

    namae wa ◯◯, denwa-bangō wa ◯◯ desu.

    我的名字是 ◯◯,電話是 ◯◯。

  14. 對方可能回

    予約を承りました。当日は保険証をお持ちください。

    yoyaku o uketamawarimashita. tōjitsu wa hokenshō o omochi kudasai.

    已為您預約,當天請帶健保卡。

  15. 你說

    ありがとうございました。失礼します。

    arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.

    謝謝您,再見。

改約 / 取消

  1. 你說

    もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。

    moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.

    你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。

  2. 你說

    ゆっくり話していただけますか。

    yukkuri hanashite itadakemasu ka.

    可以請您說慢一點嗎?

  3. 你說

    予約の変更(キャンセル)をお願いしたいのですが。

    yoyaku no henkō (kyanseru) o onegai shitai no desu ga.

    我想更改(取消)預約。

  4. 對方可能回

    お名前と予約日を教えてください。

    onamae to yoyaku-bi o oshiete kudasai.

    請告訴我名字和預約日期。

  5. 你說

    ◯◯です。◯月◯日の予約です。

    ◯◯ desu. ◯-gatsu ◯-nichi no yoyaku desu.

    我是 ◯◯,◯ 月 ◯ 日的預約。

  6. 對方可能回

    承知しました。

    shōchi shimashita.

    了解了。

  7. 你說

    ありがとうございました。失礼します。

    arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.

    謝謝您,再見。

NTT東日本關東醫院在五反田,代表電話 03-3448-6111,外來受付為上午 08:30-11:00、下午 13:00-15:00。 官網有中文切換,但電話仍可能以日文為主;初診前請先確認紹介状、Web 予約與到院時間,必要時可用 Native Call 協助電話翻譯。

常見問題

可以用中文打這通電話嗎? +

官網有中文切換;醫療資訊網標示可使用多語音聲翻譯機器。代表電話仍以日文為主,請先確認可否安排外語協助。建議用本頁的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。

需要先預約嗎? +

初診可用官方 Web 予約申請;再診預約可打 03-3448-6111。初診通常需紹介状,請先確認

打電話前要準備什麼? +

紹介状(診療情報提供書)、健保資格確認文件、身分證件、診察券(再診)、檢查資料與用藥手冊

什麼時間打最容易接通? +

平日 08:30 一開門、或 14:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)。公休:週六、週日、國定假日、12/29-1/3。

其他電話指南

延伸閱讀

什麼是 Native Call?

一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。

  1. 1

    開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。

  2. 2

    你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。

  3. 3

    掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。

不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+