Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本生活機構電話指南 · 松山二番町(市中心) · 市役所/區役所

松山市役所:電話・怎麼打完整指南

要打電話給松山二番町(市中心)的松山市役所(住民票、轉入/轉出登記、在留卡地址變更、印鑑登錄、國民健康保險)? 下面是電話號碼、地址、營業時間,以及一通就講得完的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利講完。

地址
愛媛縣松山市二番町四丁目7-2(〒790-8571) · 地圖
最近車站
伊予鐵道市內電車「市役所前」電停下車即達;JR松山站車程約5分
營業 / 受理時間
窗口 08:30–17:00 (週六、週日、國定假日、年末年始)
最佳致電時間
平日 08:30 一開門、或 16:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)
語言
櫃台主要日文;愛媛縣國際交流協會(EPIC)有外國人生活相談,但以簡明日語・英語為主,中文不一定有專人
是否需要預約
多數窗口免預約,直接臨櫃;要帶的文件建議先電話確認
需要準備
在留卡、護照、印章(如需印鑑登錄)、舊地址的轉出證明(轉入時)

資訊查核日:2026年6月 · 官方網站 · 資料來源

開庁時間到 17:00,比多數城市早 15 分鐘結束,下午辦事請提早。緊急情況請勿打此線,撥 110(警察)或 119(救護)。

致電小提醒

怕日語講不好?Native Call 幫你即時翻譯整通電話,雙向同步、延遲不到一秒。

致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)

把腳本裡的 ◯ 換成你的日期、號碼、人名。不確定怎麼念,可開 Native Call 直接即時翻譯。

詢問手續(住民票・在留卡等)

  1. 你說

    もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。

    moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.

    你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。

  2. 你說

    ゆっくり話していただけますか。

    yukkuri hanashite itadakemasu ka.

    可以請您說慢一點嗎?

  3. 你說

    手続きについて伺いたいのですが。

    tetsuzuki ni tsuite ukagaitai no desu ga.

    我想詢問辦理手續的事。

  4. 對方可能回

    どのような手続きでしょうか。

    dono yō na tetsuzuki deshō ka.

    請問是哪一種手續?

  5. 你說

    住民票(転入届・在留カードの住所変更)をお願いしたいです。

    jūminhyō (tennyū-todoke・zairyū-kādo no jūsho-henkō) o onegai shitai desu.

    我想辦住民票(遷入登記/在留卡地址變更)。

  6. 對方可能回

    必要な書類は◯◯です。

    hitsuyō na shorui wa ◯◯ desu.

    需要的文件是 ◯◯。

  7. 你說

    予約は必要ですか。窓口は何時までですか。

    yoyaku wa hitsuyō desu ka. madoguchi wa nanji made desu ka.

    需要預約嗎?窗口開到幾點?

  8. 對方可能回

    予約は不要です。窓口は◯時までです。

    yoyaku wa fuyō desu. madoguchi wa ◯-ji made desu.

    不需要預約,窗口開到 ◯ 點。

  9. 你說

    外国語の対応はありますか。

    gaikokugo no taiō wa arimasu ka.

    有提供外語服務嗎?

  10. 對方可能回

    通訳のサービスがあります(◯曜日のみ)。

    tsūyaku no sābisu ga arimasu (◯-yōbi nomi).

    有口譯服務(僅 ◯ 曜日)。

  11. 你說

    ありがとうございました。失礼します。

    arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.

    謝謝您,再見。

松山市役所是在松山生活的台灣人辦住民票、在留卡地址變更、國民健康保險的窗口,櫃台以日文為主, 而且窗口比一般城市早收(17:00)。當地的外語支援以簡明日語・英語為主,中文不一定有專人對應, 打電話前可以照本頁的日語腳本準備,或用 Native Call 即時翻譯,先把要帶的文件問清楚再出門。

常見問題

可以用中文打這通電話嗎? +

櫃台主要日文;愛媛縣國際交流協會(EPIC)有外國人生活相談,但以簡明日語・英語為主,中文不一定有專人。建議用本頁的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。

需要先預約嗎? +

多數窗口免預約,直接臨櫃;要帶的文件建議先電話確認

打電話前要準備什麼? +

在留卡、護照、印章(如需印鑑登錄)、舊地址的轉出證明(轉入時)

什麼時間打最容易接通? +

平日 08:30 一開門、或 16:00 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)。公休:週六、週日、國定假日、年末年始。

其他電話指南

延伸閱讀

什麼是 Native Call?

一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。

  1. 1

    開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。

  2. 2

    你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。

  3. 3

    掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。

不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+