Native Call app icon Native Call
下載 iOS App

日本生活機構電話指南 · 東京荒川區 · 市役所/區役所

荒川區役所:電話・怎麼打完整指南

要打電話給東京荒川區的荒川區役所(辦理在留相關的居民登記(住民票)、印鑑登記、國民健康保險、國民年金、出生/結婚/遷入遷出申報、稅務、育兒與福祉等綜合行政手續。)? 下面是電話號碼、地址、營業時間,以及一通就講得完的中日對照腳本 — 完全不會日文也能順利講完。

地址
東京都荒川區荒川二丁目2番3號(〒116-8501) · 地圖
最近車站
JR常磐線「三河島站」步行約 10 分;或東京 Metro 千代田線/京成線「町屋站」步行約 12 分,亦可搭都電荒川線至「荒川區役所前」站
營業 / 受理時間
窗口 08:30–17:15 (週六、週日、國定假日及年末年初(12/29–1/3)。部分窗口週三延長至 19:00,每月第 2、第 4 個週日上午 09:00–12:00 亦受理部分業務。)
最佳致電時間
平日 08:30 一開門、或 16:15 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)
語言
官方僅以日語受理電話與窗口;官網只提供「機器自動翻譯」(含繁體中文),翻譯未必精準,並未設置免費的中文真人電話諮詢專線。建議攜帶會日語的人同行,或事先準備好溝通方式。
是否需要預約
一般窗口無須預約,直接前往抽號即可;部分專門諮詢(如稅務、福祉個案)可能需事先預約,請致電確認。
需要準備
在留卡、護照、印章(如有)、My Number(個人番號)相關文件,以及與辦理事項相關的證明文件;不確定需要哪些文件時請先致電確認。

資訊查核日:2026年5月 · 官方網站 · 資料來源

代表電話為日語接聽,會依需求轉接各課。若需中文協助,可洽詢荒川區國際交流協會等外部資源,或多利用東京都的多語言生活諮詢窗口。

致電小提醒

怕日語講不好?Native Call 幫你即時翻譯整通電話,雙向同步、延遲不到一秒。

免費試用

致電腳本(中日對照 + 羅馬拼音)

把腳本裡的 ◯ 換成你的日期、號碼、人名。不確定怎麼念,可開 Native Call 直接即時翻譯。

詢問手續(住民票・在留卡等)

  1. 你說

    もしもし、すみません、外国人なのですが、日本語が少しだけ話せます。

    moshi moshi, sumimasen, gaikokujin na no desu ga, nihongo ga sukoshi dake hanasemasu.

    你好,不好意思,我是外國人,只會講一點日文。

  2. 你說

    ゆっくり話していただけますか。

    yukkuri hanashite itadakemasu ka.

    可以請您說慢一點嗎?

  3. 你說

    手続きについて伺いたいのですが。

    tetsuzuki ni tsuite ukagaitai no desu ga.

    我想詢問辦理手續的事。

  4. 對方可能回

    どのような手続きでしょうか。

    dono yō na tetsuzuki deshō ka.

    請問是哪一種手續?

  5. 你說

    住民票(転入届・在留カードの住所変更)をお願いしたいです。

    jūminhyō (tennyū-todoke・zairyū-kādo no jūsho-henkō) o onegai shitai desu.

    我想辦住民票(遷入登記/在留卡地址變更)。

  6. 對方可能回

    必要な書類は◯◯です。

    hitsuyō na shorui wa ◯◯ desu.

    需要的文件是 ◯◯。

  7. 你說

    予約は必要ですか。窓口は何時までですか。

    yoyaku wa hitsuyō desu ka. madoguchi wa nanji made desu ka.

    需要預約嗎?窗口開到幾點?

  8. 對方可能回

    予約は不要です。窓口は◯時までです。

    yoyaku wa fuyō desu. madoguchi wa ◯-ji made desu.

    不需要預約,窗口開到 ◯ 點。

  9. 你說

    外国語の対応はありますか。

    gaikokugo no taiō wa arimasu ka.

    有提供外語服務嗎?

  10. 對方可能回

    通訳のサービスがあります(◯曜日のみ)。

    tsūyaku no sābisu ga arimasu (◯-yōbi nomi).

    有口譯服務(僅 ◯ 曜日)。

  11. 你說

    ありがとうございました。失礼します。

    arigatō gozaimashita. shitsurei shimasu.

    謝謝您,再見。

荒川區是東京外國居民比例偏高的行政區之一,區役所辦理住民登記、保險、稅務等與生活息息相關的手續。 需特別留意的是,區役所僅以日語受理電話與窗口,官網的中文僅為機器自動翻譯、並無免費的中文真人電話專線,建議攜帶會日語的親友同行或善用東京都的多語言諮詢窗口; 像 Native Call 這類即時翻譯工具也可在通話時派上用場。

常見問題

可以用中文打這通電話嗎? +

官方僅以日語受理電話與窗口;官網只提供「機器自動翻譯」(含繁體中文),翻譯未必精準,並未設置免費的中文真人電話諮詢專線。建議攜帶會日語的人同行,或事先準備好溝通方式。。建議用本頁的日語腳本,或用 Native Call 即時翻譯整通電話。

需要先預約嗎? +

一般窗口無須預約,直接前往抽號即可;部分專門諮詢(如稅務、福祉個案)可能需事先預約,請致電確認。

打電話前要準備什麼? +

在留卡、護照、印章(如有)、My Number(個人番號)相關文件,以及與辦理事項相關的證明文件;不確定需要哪些文件時請先致電確認。

什麼時間打最容易接通? +

平日 08:30 一開門、或 16:15 前的時段最容易接通(午休 12:00–13:00 常無人接)。公休:週六、週日、國定假日及年末年初(12/29–1/3)。部分窗口週三延長至 19:00,每月第 2、第 4 個週日上午 09:00–12:00 亦受理部分業務。。

其他電話指南

延伸閱讀

什麼是 Native Call?

一款 iPhone App,幫你打日語電話。你說中文,對方聽到自然的日語,回覆即時翻回中文,雙向延遲不到一秒 — 不是逐字機器朗讀,而是真人語氣的合成聲音。

  1. 1

    開 App、輸入任何日本電話號碼(餐廳、飯店、診所、政府機關都行;國際電話內建,不需日本 SIM)。

  2. 2

    你用中文說,對方在不到一秒內聽到自然的日語;對方的日語回覆也立刻翻回中文給你聽。

  3. 3

    掛上電話,事情就辦好了。完整對話留有中日雙語逐字稿,事後可以重看確認。

不需日本 SIM · 通話加密 · 註冊送免費分鐘 · iPhone / iOS 16+