日本飯店 check in 完整流程:時間、填表、非本人入住、代收包裹日語對照
2026年5月10日 · Native Call
日本飯店 check in 流程比歐美嚴格但比台灣自由。台灣旅客最常踩的雷:時間、護照、非本人入住規則、提早寄物、代收包裹。
整理一份從預約到 check out 的完整流程。
Check in 時段
標準時段:15:00–22:00
| 時段 | 是否可 check in | 注意 |
|---|---|---|
| 11:00–15:00 | ✗ (但可寄物) | 行李可寄存,本人去逛 |
| 15:00–22:00 | ✓ | 標準時段 |
| 22:00–24:00 | △ (需事前通知) | 請打電話告知 |
| 00:00–06:00 | ✗ | 多數飯店無人 24h |
晚到通知: 預估 22:00 後才到 → 請參考 日本飯店電話可以打嗎?完整教學 的日語電話腳本。
必備證件
外國人入住法定要求:
- 全員護照正本
- 飯店會影印護照頁 (姓名、護照號碼、簽證頁)
- 在留卡持有者可改用在留卡
Check in 表格 (宿泊カード) 填寫項目:
- 姓名 (英文,與護照一致)
- 地址 (台灣家中地址,英文書寫)
- 電話 (台灣手機,含 +886 國碼)
- 職業 (Office Worker / Student / Self-employed 等)
- 國籍
- 護照號碼
- 簽名
TIP: 飯店通常每人都要填,但夫妻 / 家人有時可只填一張代表。
Check in 非本人怎麼辦
情境: 訂房用台灣家人的名字 (例如父母代訂),但實際入住的是其他成員 (子女)。
規則:
- 大多數飯店不接受非本人 check in,會要求本人或事前授權
- 必須在預約時告知 「同行者」(同行者 / どうこうしゃ) 並登記姓名
日語電話腳本:申請非本人 check in
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我是 5 月 20 日預約的「林」。 | こんにちは、5月20日に予約している林と申します。 |
| 預約是用我父親的名字訂的。 | 予約は父の名前で取りました。 |
| 但實際入住的是我和我妹妹。 | 実際の宿泊は私と妹です。 |
| 是否可以登記同行者並由我 check in? | 同行者として登録して、私がチェックインしてもよろしいですか? |
對方常見回覆:
| 對方說 (日語) | 你聽到 (中文) |
|---|---|
| 同行者の登録は可能です。 | 可以登記同行者。 |
| 予約者ご本人のサインが必要です。 | 需要預約者本人簽名。 |
| 予約者から委任状が必要です。 | 需要預約者的委任狀。 |
| 当日チェックインの際にパスポートをご提示ください。 | 當日 check in 請出示護照。 |
TIP: 多數飯店要求預約人事先 Email 「同意他人代入住」的書面通知。簡短一兩句日語即可:「○月○日の予約は同行者の○○がチェックインします、ご了承ください」。
提早到 / 行李寄存 (荷物預かり)
抵達飯店時間早於 check in:
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我是今天入住的林。 | こんにちは、本日宿泊予約の林です。 |
| Check in 時間是 3 點,我提早到了。 | チェックインは3時ですが、早めに到着しました。 |
| 行李可以先寄放嗎? | 荷物を先に預かっていただけますか? |
| 是否需要費用? | 料金はかかりますか? |
多數飯店: 免費寄存,發行李寄存單。退房後也可繼續寄放至傍晚。
代收包裹 / 訪客包裹
去日本買的東西、之前寄到飯店等你來拿。常見情境:
日語電話腳本:確認代收包裹
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我是 5 月 20 日入住的林。 | こんにちは、5月20日宿泊予約の林です。 |
| 我有包裹預計寄到飯店。 | お荷物が届く予定です。 |
| 寄件人是「Amazon Japan」。 | 送り主は Amazon Japan です。 |
| 預計 5 月 18 日送達。 | 5月18日着の予定です。 |
| 是否能代為收件? | お荷物のお預かりをお願いできますか? |
書面要求: 現代飯店多要求事前 Email 提供:
- 預約名 + 入住日期
- 寄件人 (Amazon / 日本郵便 / 樂天等)
- 預計送達日
- 包裹內容 (海關詳情)
Check out 流程
標準 check out:10:00–11:00
- 房卡 / 鑰匙交還櫃台
- 帳單核對 (額外消費:mini bar、洗衣、客房服務)
- 信用卡或現金支付差額
- 護照影本由飯店保留 (依日本法規)
日語電話腳本:延後 check out
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 我是 305 號房的林。 | 305号室の林です。 |
| 想申請延後 check out 到 1 點。 | チェックアウトを13時まで延長したいです。 |
| 是否需要追加費用? | 追加料金はかかりますか? |
規則: 多數飯店免費延 1 小時,再多收每小時 1,000–3,000 日圓。客滿時可能拒絕。
常見地雷
1. 護照沒帶 / 留在房間: 入住期間飯店有權再次要求護照查驗。建議隨身攜帶或保留影本。
2. Check in 時 IT 系統故障: 有時新建立的訂房未同步到飯店系統。出示 booking confirmation Email + 信用卡作後援。
3. 信用卡預授權失敗: 日本飯店多預授權 1–3 萬日圓作保證。台灣信用卡偶爾被拒,可改用現金保證 (約 5,000 日圓)。
4. Check in 時要求繳全額: 不正常。日本標準是 check out 時付款。如果遭要求預付,先確認是否為訂房平台 (Booking / 樂天) 的「事前カード決済」(已透過平台預付) — 飯店不該再收一次。
5. 同行者沒帶護照: 多數飯店要求全員護照。沒帶會被拒絕,須回去拿。極少數飯店接受台灣身分證或駕照 (但別賭)。
結語
日本飯店 check in 比台灣繁瑣 (護照、表格、預授權),但比歐美寬鬆 (沒有強制小費、入住時間彈性)。事前知道流程能省 30 分鐘櫃台時間。
把那通電話打出去 — 任何不確定的細節,提早 1 通電話比現場問清楚 100 倍。