日本市役所電話完整指南:在留卡 / 健保 / 戶籍登記中文不通怎麼辦
2026年5月9日 · Native Call
在日本住的台灣人 / 香港人,遲早會遇到這種狀況:搬家要轉戶籍、生小孩要登記、健保卡丟了要補辦、要開稅金證明 — 全部要去市役所,全部要先打電話預約。
問題是市役所的電話幾乎全部只說日語,且每個窗口的業務範圍不同。打錯窗口會被轉接 3 次。
這篇是給住日華人或長期商務簽證者的市役所電話實戰指南。
市役所主要窗口分類
| 業務 | 對應窗口 | 日語名 |
|---|---|---|
| 戶籍 (出生 / 死亡 / 結婚 / 離婚) | 市民課 / 戸籍係 | しみんか |
| 在留卡相關 | 市民課 / 在留資格係 | ざいりゅうしかくがかり |
| 住民票 / 印鑑登錄 | 市民課 | しみんか |
| 國民健保 | 保険年金課 | ほけんねんきんか |
| 國民年金 | 国保年金課 | こくほねんきんか |
| 個人住民稅 | 税務課 | ぜいむか |
| 兒童津貼 | 子育て支援課 | こそだてしえんか |
| 保育園申請 | 保育課 | ほいくか |
| 介護保險 | 介護保険課 | かいごほけんか |
重點: 市役所的電話總機通常說「○○市役所です」(這裡是 X X 市役所),你要直接報業務名稱才會被轉到正確窗口。
對話腳本:搬家 (引越) 後轉戶籍
最高頻情境之一。
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我搬到 ○○ 市,想辦理戶籍轉入。 | こんにちは、○○市に引越してきました。住民票の転入届をお願いします。 |
| 我是台灣 / 香港人,持工作簽證。 | 台湾 / 香港の人で、就労ビザを持っています。 |
| 在留卡號碼是 AB12345678CD。 | 在留カード番号は AB12345678CD です。 |
| 想預約這週四下午來辦。 | 今週木曜日午後の予約を希望します。 |
| 需要帶哪些文件? | 必要な書類を教えてください。 |
對方常見回覆:
| 對方說 (日語) | 你聽到 (中文) |
|---|---|
| 転入届には在留カードと旧住所の転出証明書が必要です。 | 戶籍轉入需要在留卡和舊住址的轉出證明。 |
| 木曜日午後 2 時はいかがですか? | 週四下午 2 點如何? |
| 1 階の市民課窓口にお越しください。 | 請到 1 樓市民課窗口。 |
| 同居家族全員のマイナンバーカードもお持ちください。 | 請帶上同居家屬全員的「My Number」卡。 |
對話腳本:國民健保新規加入
從公司辭職、轉自由業者、學生簽證持有者要辦這個。
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 我想申請國民健康保險。 | 国民健康保険の加入手続きをお願いします。 |
| 上週從公司辭職,社保已退保。 | 先週退職して、社会保険から脱退しました。 |
| 想預約週五下午來辦。 | 金曜日午後の予約をお願いします。 |
| 我需要帶離職證明嗎? | 退職証明書は必要ですか? |
| 對方說 (日語) | 你聽到 (中文) |
|---|---|
| 健康保険喪失証明書をお持ちください。 | 請帶健康保險喪失證明書。 |
| 在留カードと印鑑も必要です。 | 在留卡與印章也需要。 |
| 保険料は前年所得をもとに計算されます。 | 保險費依前年所得計算。 |
對話腳本:在留卡更新提醒
在留卡到期前 3 個月可以申請更新。預約是在「入国管理局」(出入境管理局),不是市役所,但常被搞混。
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我的在留卡 8 月到期。 | こんにちは、在留カードが8月に期限切れになります。 |
| 想預約延長手續。 | 在留期間更新の予約をお願いします。 |
| 我是工作簽證 (技術・人文知識・国際業務)。 | 就労ビザ (技術・人文知識・国際業務) です。 |
| 最快可以預約什麼時候? | 一番早い予約はいつですか? |
入管預約系統名稱:「入管予約システム」(にゅうかんよやくシステム)。線上預約比電話快。
對話腳本:嬰兒出生登記
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我們昨天家裡的小孩出生了。 | こんにちは、昨日子供が生まれました。 |
| 想辦出生登記。 | 出生届を提出したいです。 |
| 父親是台灣人,母親是日本人。 | 父親は台湾人、母親は日本人です。 |
| 需要帶哪些文件? | 必要な書類を教えてください。 |
| 是否需要本人到場? | 本人の同行は必要ですか? |
| 對方說 (日語) | 你聽到 (中文) |
|---|---|
| 出生届は出生から 14 日以内に提出してください。 | 出生登記須於出生後 14 天內提出。 |
| 出生証明書 (病院発行) と母子手帳をお持ちください。 | 請帶醫院發行的出生證明書與母子手帳。 |
| 父親の在留カードも必要です。 | 父親的在留卡也需要。 |
對話腳本:個人住民稅證明書
申請台灣 / 香港銀行貸款、租房子要這份。
| 你說 (中文) | 對方聽到 (日語) |
|---|---|
| 您好,我想申請所得 / 課稅證明書。 | こんにちは、所得・課税証明書を発行してほしいのですが。 |
| 用途是申請信用卡 / 租房。 | 使い道はクレジットカード申請 / 賃貸契約です。 |
| 需要 3 年份。 | 過去3年分が必要です。 |
| 我可以本人去領嗎? | 本人が直接受け取りに行けますか? |
| 一份多少錢? | 1通いくらですか? |
通常 1 份 300 日圓,最多保留過去 5 年份。
常見市役所辦事規則
預約是必須: 新冠後多數市役所改成全預約制。事前不打電話就直接去,可能被請回。
營業時間: 週一至週五 8:30–17:00。週末 / 國定假日休。每月一次「夜間延長」(到 19:00) 或「週六臨時開放」— 這些日期要打電話問。
翻譯陪同: 重要手續 (出生登記、結婚、離婚) 建議找日語翻譯陪同。市役所多數不提供官方翻譯人員。可以先用 Native Call 預約時詢問。
印章: 日本人辦手續會帶印章 (印鑑)。外國人多數可以用簽名替代,但事前確認最保險。
Native Call 流程
- Google 搜尋 「○○市役所 + 業務名」找到電話
- App 內輸入電話 (+81)
- caller 中文 / callee 日文
- 第一句:「翻訳アプリで電話しています、○○ の予約をお願いします」
- 慢慢講,每件事拆成短句
- 重要事項 (預約日期、必要文件、費用) 用 App 雙語逐字稿存證
不想自己打?
Native Call 真人代打 - 政府機關 由日本人代為打電話、預約時段、回報需要文件,從 $12 起。常用於:複雜的戶籍變更、需要與市役所溝通的特殊狀況、語言不通造成多次跑空。
結語
在日本住下來,市役所不是去一次就結束的地方。每年至少打 2–3 通電話。把這個流程練熟,後面 5 年都受用。